Có bệnh thì vái tứ phương, không bệnh đồng hương chẳng mất
Direct English translation
When there is illness, one prays to the four directions; when there is no illness, even fellow townsmen are not missed.
Equivalent English version
A friend in need is a friend indeed
Giải thích tiếng Việt
Chỉ khi gặp đau ốm, hoạn nạn mới cuống quýt khấn vái, chạy vạy khắp nơi; còn lúc yên ổn thì đến cả người cùng quê cũng chẳng cần qua lại, thăm hỏi. Câu này chê thói chỉ tìm đến, nhờ cậy người khác khi có việc cần.
English explanation
One turns to all quarters for help only when sick or in trouble, but when things are fine, one does not even bother with people from the same hometown. It criticizes the habit of seeking others only in times of need.
Variants
- Có bệnh bái tứ phương, không bệnh đồng hương không mất
- Có bệnh thì bái tứ phương, không bệnh thì đồng hương không mất
- Có bệnh thì vái tứ phương, không bệnh thì nắm hương chẳng mất
- Hữu bệnh thời vái tứ phương, vô bệnh nén hương chẳng mất
- Hữu sự thì vái tứ phương, vô sự nén hương chẳng mất
- Hữu tật thì bái tứ phương, vô tật đồng hương chẳng mất
- Có bệnh thì bái tứ phương, không bệnh đồng hương không mất